|
Coment�rios |
|
Sua participa��o com suas opini�es est� sujeita �s seguintes regras:
1. Lembre-se que debatemos id�ias e n�o pessoas. N�o use palavras de baixo cal�o e n�o ofenda os participantes outros participantes.
2. Use normalmente os acentos e letras min�sculas e mai�sculas ao escrever sua mensagem. Usar somente letras mai�sculas em uma palavra ou frase significa que voc� est� falando alto ou gritando.
3. Respeite o assunto da mensagem. Se voc� deseja mudar de assunto, v� ao f�rum e crie um novo t�pico.
As mensagens que n�o respeitarem as normas acima poder�o ser exclu�das, sem aviso pr�vio, segundo a decis�o dos editores do NetHist�ria.
Por motivos t�cnicos, as mensagens que n�o receberem nenhuma resposta poder�o ser exclu�das ap�s seis meses de sua inclus�o e as mensagens que receberem respostas, mas que passarem nove meses sem receber uma nova inclus�o, tamb�m poder�o ser exclu�das.
Nome: Rodrigo de Mello Mensagem: O livro de Pressfield realmente n�o pode ser chamado de �pico. No entanto � superior aos ditos "romances hist�ricos" que t�m surgido nas prateleiras das livrarias, na linha da s�rie "Rams�s" ou de um "Alexandros". O autor realizou uma detida pesquisa junto a especialistas e apresenta seus resultados.
� verdade que deve ter desconsiderado muitas informa��es. Basta observar uma das visitas que espartanos fazem aos seus lares: a esposa e as filhas aguardando a chegada do marido e pai. Bela cena de qualquer sub�rbio americano de classe m�dia, mas inimagin�vel em Esparta.
A tradu��o brasileira, apesar da boa qualidade da edi��o, sofre alguns problemas. O principal � a indefini��o por um padr�o no tratamento dado �s palavras gregas, ponto essencial considerando-se o tema da obra e quantidade de termos usados. Num momento, a tradu��o faz uso da forma tradicional em portugu�s: o grego 'panoplia' mantido na forma portuguesa 'panoplia'. Em seguida, mant�m a forma inglesa para um termo grego: 'polemarch' (do grego 'polemarkos'). Na tradi��o do vern�culo temos a forma 'polemarco'. Os caso s�o muitos.
Podemos dizer que � um livro com informa��es hist�ricas, narrado como um romance de aventura pronto para ser transformado em filme pelos diretores de a��o de Holywood.
Data: 10/09/2003 22:08:38
Nome: �ngelo Mensagem: As pessoas gostam muito de obras perfeitas. Eu mesmo nunca encontrei uma. Sendo assim, nunca poder�o ler nada sem dar um "belisc�o". Se tornam chatas. Tem medo de dizer que algo � bom com o medo de serem chamadas de burras. No entanto, n�o procuram fazer algo melhor. J� que este mundo est� t�o cheio de p�ssimas coisas, criticam e nada produzem, tamb�m!
Foi deste modo que a cr�tica caiu em cima do livro de Pressfield. � um livro sem segredos. Uma narrativa simples, mas gostosa. Com alguns anacronismos (odeio este termo) necess�rios para que se entenda descentemente uma hist�ria. Cheio de paix�o, amizade, honra, virilidade, coragem, viol�ncia(?). E da�? O ser humano nunca apresentou isto? O que n�o mais motivou as artes, principalmente a literatura, do que temas com estes aspectos? Se o livro peca na narrativa simples (pra qu� complicar o simples?), tem sentimentos humanos bem refletidos. Se peca em mostrar esses sentimentos, tem a beleza da cultura cl�ssica para nos deleitarmos. Certamentos os tapados em Hist�ria mas "experts" em literatura odiaram este livro, pois de t�o cr�ticos ficaram cegos para enxergar uma obra sob seus v�rios aspectos.
� verdade que o livro tem um qu� de roteiro de Hollywood. � tanto que os direitos j� foram comprados. Vai render bilheterias. Eu mesmo vou assistir, voc� vai assistir, os cr�ticos chatos v�o assistir. Bem como o leram.
Voc�s, cr�ticos absolutos. Des�am alguns degraus deste orgulho ilus�rio. Saiam do mesmo patamar dos g�nios da literatura, e se coloquem no mesmo patamar de todo n�s, mortais. Pois se querem se equiparar ao grandes, procurem escrever, ao inv�s de dizer que certos livros prestam ou n�o.
Ass: Um simples leitor amante da Hist�ria, tapado para os cr�ticos e feliz.
Data: 10/09/2003 22:09:57
Nome: Cezar Machado Mensagem: Esta obra foi uma grata surpresa, pois combina a leveza do texo com a profundidade dos fatos humanos narrados.
Excelente.
Data: 10/09/2003 22:10:32
Nome: Lancelot Mensagem: Tive a oportunidade de ler esse livro tanto na vers�o original (Gates of Fire), quanto na vers�o em portugu�s. Simplesmente adorei! Uma leitura f�cil, empolgante, contagiante! N�o � de se surpreender se uma vers�o cinematogr�fica vier por a�!
Data: 10/09/2003 22:11:19
Nome: Bruno Calife Mota Mensagem: Um dos melhores livros que j� li, nunca li nada parecido, o modo como ele relata os fatos a impress�o � que voc� est� no meio do combate, e seu cora��o dispara a cada linha, foi perfeito retratando a vida e cultura grega especialmente a espartana.
Bruno
Data: 10/09/2003 22:12:05
|
|